
12月5日,香港浸会大学教授、博士生导师谭载喜为外国语学院学生作“当下翻译研究的方法、趋势与热点”、“TS and Translation Education in Hong Kong (翻译教育在香港) ”两场专题讲座。
第一场讲座中,谭载喜教授阐述了自己对于外语学习和翻译的理解,讲解了翻译的六种演绎法,强调了翻译中质与量的关系,并围绕“当下译学研究新趋势”这一投射于社会背景下的大课题,分析了当下翻译研究的热点领域。
第二场讲座中,谭载喜教授介绍了香港大学与内地大学的异同,解读了香港高校的办学理念、方式与特点,展现了香港对英语翻译教育的重视。他把以教师为中心强调教学目标的传统理念和以学生为中心强调学习成果的当下模式相比较,以香港浸会大学为例,深刻地分析说明了当前外语专业毕业生的就业前景和职业发展方向的多样性,强竞争性与强社会适应性。
两场讲座提高了学生自身综合素质,让学生进一步明确自身职业生涯规划,有利于促使其合理制定目标,加快自身社会化的进程。
(外语学院 诸王洁 钟艾玲 叶一凡 谢叶楠)